Expressions
 

Noyer le poisson
Définition :
embrouiller l'esprit de quelqu'un pour éviter de parler d'une chose embarassante.
Allemand : Verwässern
(diluer)
Anglais : To draw a red herring across the trail
(pour dessiner un hareng rouge sur la piste)


On apprend pas à un vieux singe à faire la grimace
Définition : On appprend pas à quelqu'un ce qu'il sait par expérience
Allemand : Ein alter Esel lernt nicht um
(un vieil âne n'apprend pas)
Anglais : You can't teach an old dog new tricks
(on ne peut pas apprendre de nouveaux tours à un vieu chien)


Voir des éléphants roses
Définition : être soul, avoir des allucinations
Allemand : Weisse Maüsse sehen
(voir des souris blanches)
Anglais : Seeing pink elephants
(voir des éléphants roses)


Etre la cinquième roue du carrosse
Définition : personne inutile, quelque chose d'inutile, sans intérêt
Allemand : Das fünfte Rad am Wagen sein
(être la cinquième roue du wagon)
Anglais : be treated as second best
(être trêter comme le deuxième meilleur)


Ce n'est pas mon problème 
Definition :c'est pas mes affaires
Allemand : Es ist nicht mein Bier
(ce n'est pas ma bière)
Anglais :
That's not my business
(ce n'est pas mon business)


On récolte ce que l'on sème
Définition :  on assume les conséquences de ses actes
Allemand : Wer ernten will, muss säen
(on récolte ce que l'on sème)

Anglais As you bake, so you shall eat 
(si on veut récolter on doit semer)


Ramener sa fraise
Définition : Se manifester hors de prépos
Allemand:
Seinen Senf dazugeben
(mettre de la moutarde)
Anglais : To put one's two cent in

(mettre ça pour deux cents)




 

Marion Losdat,
Mathilde Marin Cudraz
 
 
 



Créer un site
Créer un site